▣ 3장
子曰:
「사람이 좋지 않아, 매너가 좋지?
人而不仁,如樂何?」
공자는 이렇게 말했다.
“한 사람으로서 仁~하지 않는 한 의식을 사용하는 방법, 한 사람으로서 仁~하지 않는 한 정욕을 어떻게 사용할 수 있습니까?”
如禮何=於禮如何 예를 들어 어떻게 하시겠습니까? 예에 대해 무엇을?
튼튼하고 내구성이 좋습니다.
관광
「사람이 좋지 않아, 좋은 사람이 좋지 않아, 좋은 사람, 행운?
사용하지 마세요, 사용하지 마세요.”
관광~라고 불리는.
“한 사람으로서 仁그렇게 할 수 없다면 인간의 마음이 없는 것입니다., 그만큼 의례당신은 어떻게 할 것?
하지만 의례쓰려고 해도 의례그가(불의)사용하지 않는다고 하더라구요.”
程子가 말했다.
「과연 하늘 아래.
失正理,則無序而不和。」
程子~라고 불리는.
“仁은 하늘 아래그 이유가 맞다..
정당한 이유를 잃으면 순서가 없다. 和할 수 없다.”
이씨:
「관혼상제나 유람인, 좋은 사람, 행운, 행운, 행운, 행운, 행운?」
然記者序此於八佾雍徹之後,疑其為僭禮樂者發也.
이씨~라고 불리는.
“의례은 <훌륭한> 누군가를 기다린 후에 해, 당신이 옳은 사람이 아니더라도 玉그리고 실크는 함께 나간다, 종과 북이 울려도 <의례두번째> 당신은 무엇을 하시겠습니까?”
근데 저거 쓴사람 여덟 자녀수업 雍徹나는 팔로우했다, 어쩌면 무지 의례그는 신성 모독에 대해 말한 것 같습니다.
婚姻에게 ‘琴瑟友之鐘鼓樂之‘ 말하다